So remember the subjunctive verb is just the normal verb with να/ΝΑ in front of it, and to like something we used μ'αρέσει/Μ'ΑΡΕΣΕΙ so putting it together we get:
- I like to write - μ'αρέσει να γράφω - Μ'ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΓΡΑΦΩ
English | Lower | Upper |
---|---|---|
I like to work in the garden | μ'αρέσει να δουλευω στο κήπο | Μ'ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΔΟΥΛΕΥΩ ΣΤΟ ΚΗΠΟ |
We like to eat tasty food | μας αρέσει να τρώμε νόστιμα φάγητα | ΜΑΣ ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΤΡΩΜΕ ΝΟΣΤΙΜΑ ΦΑΓΗΤΑ |
Do you like to read books? | σ'αρέσει να διαβάζεις βιβλία | Σ'ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΙΣ ΒΙΒΛΙΑ |
Do you like to watch football? | σ'αρέσει να βλέπεις ποδόσφαιρο | Σ'ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΒΛΕΠΕΙΣ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ |
He likes to understand Greek | του αρέσει να καταλαβαίνει ελληνικά | ΤΟΥ ΑΡΕΣΕΟΥΝ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΕΙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ |
In the last example above (and the "reading books" one), even though it several animals he likes to understand as opposed to just one, technically it's the action of understanding animals that is being liked, not the animals themselves, and to understand has no quantity - it is neither singular nor plural. So, you always used the singular form of the verb (normally αρέσει) when talking about liking to do something.
No comments:
Post a Comment